byronhulcher
Go Away
and I'm waiting for him to arrive.
Posts: 482
|
Post by byronhulcher on Jun 15, 2006 9:28:16 GMT -5
I always thought the bastardization of french was kinda cute.
anyone notice how jamie never comes here anymore? I BLAME YOU JOHN!
|
|
|
Post by Animals! So Weird on Jun 15, 2006 9:45:36 GMT -5
Ya srsly.
|
|
byronhulcher
Go Away
and I'm waiting for him to arrive.
Posts: 482
|
Post by byronhulcher on Jun 15, 2006 11:33:59 GMT -5
I say we get this fixed John, or else, in the eternal words of me... "Sto andando al sesso voi in su."
|
|
|
Post by bignothing on Jun 15, 2006 15:36:34 GMT -5
come on! i want this bitch to leak so i got something to listen to on vacation.
|
|
|
Post by iOmIbUGo on Jun 15, 2006 18:51:48 GMT -5
it means "i like you" in italian... and "sto andando al sesso voi in su" doesn't mean anything...
|
|
|
Post by iOmIbUGo on Jun 15, 2006 18:55:51 GMT -5
"sto andando al sesso voi in su" is a bad translation of google... if you mean "i'm going to sex you up" the right translation is "ti scoperò"
|
|
|
Post by dr. strangelove on Jun 15, 2006 20:10:54 GMT -5
anyone notice how jamie never comes here anymore? I BLAME YOU JOHN! he wasn't posting here long before we made it member only and you assume that he doesn't come here just because he doesn't post
|
|
|
Post by SINISTER FUNKHOUSE on Jun 15, 2006 20:19:14 GMT -5
so is this on the internet?
|
|
|
Post by todd on Jun 16, 2006 0:31:21 GMT -5
what miranda said, except that I said it in the first reply >
|
|
|
Post by lysine on Jun 16, 2006 5:27:50 GMT -5
it doesnt mean anything in french. its italian and it means "you appeal to to me" hasnt anyone noticed how he stopped speaking bad french and decided to take up italian instead? at least he's getting the italian phrasing right so far i like you, you appeal to me, same thing. and i dont even speak italian. give me props. or a prop.
|
|
byronhulcher
Go Away
and I'm waiting for him to arrive.
Posts: 482
|
Post by byronhulcher on Jun 16, 2006 9:23:26 GMT -5
"sto andando al sesso voi in su" is a bad translation of google... if you mean "i'm going to sex you up" the right translation is "ti scoperò" Yeah, pretty much. The quote actually came when I was just futzing around with google translation. How did you catch that?
|
|
byronhulcher
Go Away
and I'm waiting for him to arrive.
Posts: 482
|
Post by byronhulcher on Jun 16, 2006 9:24:31 GMT -5
anyone notice how jamie never comes here anymore? I BLAME YOU JOHN! he wasn't posting here long before we made it member only and you assume that he doesn't come here just because he doesn't post What about sexing you up? Is that on the table at all?
|
|
|
Post by iOmIbUGo on Jun 16, 2006 18:01:42 GMT -5
"sto andando al sesso voi in su" is a bad translation of google... if you mean "i'm going to sex you up" the right translation is "ti scoperò" Yeah, pretty much. The quote actually came when I was just futzing around with google translation. How did you catch that? i'm italian
|
|
|
Post by SINISTER FUNKHOUSE on Jun 16, 2006 19:37:52 GMT -5
so is this on the internet? yeah? no? what time is it? where am i? WHAT'S GOING ON?
|
|
|
Post by todd on Jun 16, 2006 19:44:29 GMT -5
i don't think she was kidding.
|
|